首页 看点

关于魁北克商业语言新规的5件事

分类:看点
字数: (937)
阅读: (192)
摘要:魁北克省周日开始实施新规定,要求商店标识必须以法语为主要语言,并对产品包装实施更严格的指导方针。这些变化是魁北克省2022年对法语法进行全面改革的一部分,该法案被称为96号法案,政府称该法案对保护该省的法语至关重要。尽管商业团体要求延长企业遵守规定的最后期限,但新规定已于6月1日生效。他们说,企业没有得到足够的时间来进行改革,这可能是繁重和昂贵的。以下是关于...

魁北克省周日开始实施新规定,要求商店标识必须以法语为主要语言,并对产品包装实施更严格的指导方针。

这些变化是魁北克省2022年对法语法进行全面改革的一部分,该法案被称为96号法案,政府称该法案对保护该省的法语至关重要。

尽管商业团体要求延长企业遵守规定的最后期限,但新规定已于6月1日生效。他们说,企业没有得到足够的时间来进行改革,这可能是繁重和昂贵的。

以下是关于最新的语言规定需要了解的五件事。

店铺招牌上必须以法语“明显占主导地位”

根据新规定,在商店招牌和商业广告上,法语所占的空间必须是其他语言的两倍。这意味着,加拿大轮胎(Canadian Tire)、百思买(Best Buy)和第二杯(Second Cup)等拥有英文名称的商店,将不得不在店面上用法语标注通用术语或描述,这些术语或描述占据了文字空间的三分之二。

下面的故事继续

魁北克加拿大零售委员会主席米歇尔·罗切特(Michel Rochette)表示,企业在更换店面时必须确保遵守市政规章和房东的要求,这可能很耗时。

“他们想遵守规定。这不是意愿的问题,”他说。“这是能力和授权的问题。”

但是上周,法语部长让-弗朗索瓦·罗伯热说,许多公司已经更新了他们的标志。“这是可能的,”他说。

产品包装规定已经收紧

产品包装上的标签必须已经翻译成法语。但其他语言的商标有一个例外,它们不需要翻译。

获取每日全国新闻获取当天的头条新闻,政治,经济和时事头条,每天发送到您的收件箱一次。通过提供您的电子邮件地址,您已阅读并同意环球新闻的条款和条件以及隐私政策。

最新规定针对的是商标中有时包含的通用术语,例如“薰衣草和乳木果油”洗手液。现在,这些描述性术语也必须被翻译。

下面的故事继续

这一特殊规定导致美国政府今年早些时候将第96号法案列为贸易刺激物。

罗切特说,如果全球供应商选择不修改标签以遵守规定,魁北克的企业将无法储存这些产品,并可能失去在线零售商的客户。“所以这对他们中的许多人来说真的很沮丧,”他说。

小型企业必须在语言监管机构注册特朗普“关税还没完”能源和贸易壁垒是卡尼会见首席部长的首要议题在特朗普表示关税将翻倍至50%之后,乔利在铝业峰会上列出了加拿大的计划加拿大安大略省和萨斯喀彻温省签署自由贸易协定,以促进经济增长。紧张局势

转载请注明出处: iNCAP英凯教育

本文的链接地址: http://5g.incaponline.cn/post-8466.html

本文最后发布于2025年06月06日11:00,已经过了0天没有更新,若内容或图片失效,请留言反馈

()
您可能对以下文章感兴趣